×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

Top-Thema, Ein Lehrer reist um die Welt

Ein Lehrer reist um die Welt

Ein Jahr lang reiste Jan Kammann durch Europa, Asien, Lateinamerika und Afrika. Der Lehrer aus Hamburg wollte die Heimatländer seiner Schüler kennenlernen. Dabei hat er viele neue Erfahrungen gemacht.

Jan Kammann unterrichtet Englisch und Erdkunde in Hamburg. In seiner Klasse sitzen Jugendliche aus aller Welt, die in Deutschland eine neue Sprache und eine neue Kultur lernen müssen. Um seine Schüler besser zu verstehen, hat der 39-jährige Lehrer ihre Heimatländer besucht und ein Buch darüber geschrieben: „Ein deutsches Klassenzimmer. 30 Schüler, 22 Nationen, 14 Länder und ein Lehrer auf Weltreise“.

Kammanns Reise führte ihn auf vier Kontinente. Im Gepäck hatte er Tipps und Informationen, die seine Schüler für ihn aufgeschrieben hatten. So erfuhr er, wie die Kolonialmächte Menschen aus Westafrika versklavten, dass es in Nicaragua auch einen Schwarzwald gibt und wo man den besten Latte Macchiatoder Welt trinken kann – im Kosovo.

Zwei Tage war er mit dem Bus nach Bulgarien unterwegs – und danach sehr müde. Jetzt weiß er, wie sich seine Schülerin fühlt, die diese Reise regelmäßig unternimmt. In Südkorea merkte er, dass man dort oft viel zurückhaltender ist als in Deutschland. Lautes Lachen oder Diskutieren kann dort als Kritik verstanden werden. Und er entdeckte seine Liebe zur koreanischen Küche. Sogar einen Kochkurs hat er in Korea gemacht.

Für Jan Kammann war die Reise eine große Bereicherung. Er hat gelernt, wie privilegiert er als Deutscher ist und wie wenig er über manche Kulturen weiß. Und er hat erkannt, wie viel seine Schüler leisten, wenn sie Deutsch lernen und sich an eine neue Kultur anpassen. Vielleicht wird er ja noch einmal eine solche Reise unternehmen. „Ich habe Reiseführer aus 45 Ländern“, sagt er, „Stoff für viele Weltreisen“.


Ein Lehrer reist um die Welt A teacher travels the world Un profesor que da la vuelta al mundo Un insegnante in viaggio per il mondo Um professor viaja à volta do mundo

Ein Jahr lang reiste Jan Kammann durch Europa, Asien, Lateinamerika und Afrika. For one year, Jan Kammann traveled through Europe, Asia, Latin America and Africa. Durante un año, Jan Kammann viajó por Europa, Asia, América Latina y África. Jan Kammann a parcouru l'Europe, l'Asie, l'Amérique latine et l'Afrique pendant un an. Der Lehrer aus Hamburg wollte die Heimatländer seiner Schüler kennenlernen. The teacher from Hamburg wanted to get to know the home countries of his students. El profesor de Hamburgo quería conocer los países de origen de sus alumnos. Dabei hat er viele neue Erfahrungen gemacht. He has made many new experiences. En el proceso, ha adquirido muchas experiencias nuevas.

Jan Kammann unterrichtet Englisch und Erdkunde in Hamburg. Jan Kammann teaches English and geography in Hamburg. Jan Kammann enseña inglés y geografía en Hamburgo. In seiner Klasse sitzen Jugendliche aus aller Welt, die in Deutschland eine neue Sprache und eine neue Kultur lernen müssen. In his class are young people from all over the world who have to learn a new language and a new culture in Germany. Um seine Schüler besser zu verstehen, hat der 39-jährige Lehrer ihre Heimatländer besucht und ein Buch darüber geschrieben: „Ein deutsches Klassenzimmer. To better understand his students, the 39-year-old teacher visited their home countries and wrote a book about it: "A German classroom. 30 Schüler, 22 Nationen, 14 Länder und ein Lehrer auf Weltreise“. 30 students, 22 nations, 14 countries and one teacher on world tour ".

Kammanns Reise führte ihn auf vier Kontinente. Kammann's journey took him to four continents. Im Gepäck hatte er Tipps und Informationen, die seine Schüler für ihn aufgeschrieben hatten. In the luggage he had tips and information that his students had written down for him. So erfuhr er, wie die Kolonialmächte Menschen aus Westafrika versklavten, dass es in Nicaragua auch einen Schwarzwald gibt und wo man den besten Latte Macchiatoder Welt trinken kann – im Kosovo. So he learned how the colonial powers enslaved people from West Africa, that there is also a Black Forest in Nicaragua and where you can drink the best latte macchiato or world - in Kosovo.

Zwei Tage war er mit dem Bus nach Bulgarien unterwegs – und danach sehr müde. Two days he was traveling by bus to Bulgaria - and then very tired. Jetzt weiß er, wie sich seine Schülerin fühlt, die diese Reise regelmäßig unternimmt. Now he knows how his student feels, who makes this trip regularly. In Südkorea merkte er, dass man dort oft viel zurückhaltender ist als in Deutschland. In South Korea, he realized that there is often much more restrained there than in Germany. Dél-Koreában észrevette, hogy ott az emberek gyakran sokkal visszafogottabbak, mint Németországban. Lautes Lachen oder Diskutieren kann dort als Kritik verstanden werden. Loud laughter or discussion can be understood as criticism there. A hangos nevetés vagy a viták ott kritikának is felfoghatók. Und er entdeckte seine Liebe zur koreanischen Küche. And he discovered his love for Korean cuisine. Sogar einen Kochkurs hat er in Korea gemacht. He even did a cooking class in Korea.

Für Jan Kammann war die Reise eine große Bereicherung. For Jan Kammann the journey was a great enrichment. Er hat gelernt, wie privilegiert er als Deutscher ist und wie wenig er über manche Kulturen weiß. He has learned how privileged he is as a German and how little he knows about some cultures. Megtanulta, milyen kiváltságos németként, és milyen keveset tud egyes kultúrákról. Und er hat erkannt, wie viel seine Schüler leisten, wenn sie Deutsch lernen und sich an eine neue Kultur anpassen. And he has realized how much his students can afford if they learn German and adapt to a new culture. És rájött, milyen sokat érnek el tanítványai, amikor megtanulnak németül és alkalmazkodnak egy új kultúrához. Vielleicht wird er ja noch einmal eine solche Reise unternehmen. Maybe he will do another such trip again. Talán még egyszer vállalkozik egy ilyen utazásra. „Ich habe Reiseführer aus 45 Ländern“, sagt er, „Stoff für viele Weltreisen“. "I have travel guides from 45 countries", he says, "material for many world trips". "45 országból származó útikalauzaim vannak" - mondja - "sok világutazáshoz szükséges anyag."